Category: театр

Category was added automatically. Read all entries about "театр".

2017

Гоголь-центр: Обыкновенная история

Просто гениальный спектакль. Понятно стало буквально с первых минут — я немедленно вылез звать Анюту, чтобы дальше мы смотрели вместе, на следующий день я посмотрел повтор и искренне надеюсь, что когда-нибудь появится запись этого спектакля. После спектакля прочитал и роман Гончарова.

Спектакль как будто про тебя поставлен. Настолько всё понятно, и как по живому режет. Там в двух словах история о том, как в столицу (гончаровский Санкт-Петербург очень красиво переделали на современную Москву) приезжает восторженный юноша (Сашенька), не терпящий «изменить мир». И встречается там с уехавшим 10 лет назад дядей, которого город уже успел перемолоть, и который вполне успешно вписался в столичную жизнь. Дальше надо видеть, но вот я смотрю на обоих, и прекрасно становится понятно, что на самом деле это один и тот же человек — можно представлять себе просто сдвиг по времени, либо альтернативные варианты развития. И поэтому нет конфликта — кто прав, а кто виноват. Это внутренний конфликт, который раздирает каждого из нас. И очень «московский» конфликт (наверняка, в других городах тоже такое, не знаю, не был, я был именно в Москве), когда перед тобой альтернатива: жить так, как тебе кажется правильным — или жить так, как в конечном итоге выгодно. Отрастить непробиваемую броню, не показывая самого себя никому и никогда, чтобы никто не догадался, куда тебе можно воткнуть нож — и в таком случае прожить жизнь ради строительства этой брони. Или попытаться жить открыто, но в первом же столкновении тебе припомнят всё, и твоя карьера / столичная жизнь на этом закончится.

Ещё почему это очень «московский» спектакль (и наверняка раньше был очень «петербургским») — по причине этой ситуации. Которую лично я вижу в огромном расслоении страны. Когда есть «успешные» люди, когтями завоевавшие себе место в столице — и есть «лузеры», которым это не удалось (ну или, в лучшем случае, они сами не захотели участвовать в этой олимпиаде). И есть ты живёшь в такой ситуации, если перед тобой стоит именно такой выбор, если мест в столице (а она неспроста «нерезиновая») на всех не хватит, то тебе поневоле придётся каждый день доказывать не только то, что ты хорош, но и то, что ты лучше остальных — ну или они хуже тебя, это ведь одно и то же. Откуда жизненная необходимость покерфейса и контроля собственных эмоций — вокруг враги, они тебя с потрохами сожрут, дай им только возможность.

И настолько жизненно это всё в спектакле получилось, что ты во всех героях узнаёшь не только самого себя (о, а это со мной было! хмм, и это было. и это...), но и всех своих друзей заодно. Просто вот до мельчайших жестов — всё знакомо, всё родное, всё противное. Причём, что интересно, собственный идеализм помнится уже смутно — помнишь, что было что-то такое, наверняка было, не могло не быть. А вот себя в поведении дяди помнишь существенно лучше. Но при этом, в сложные для Сашеньки моменты, хочешь не хочешь, а ты за него «болеешь», это от неловкости за него у тебя зубы до боли стискиваются.
Collapse )
2017

Все в театр!

Посмотрели только что «Обыкновенную историю» Серебреникова. Я ещё напишу, наверное, но если у вас есть возможность — смотрите завтра (18 мая) повтор, вот здесь, в 15:00 по Москве. Формат очень неудобный — нельзя ни опоздать, ни перематывать. Но оно того стоит. Очень, очень хорошо!
2017

Карантин — кино в интернете

Хочется собрать в одном месте всё, чем мы развлекаемся в свободное от карантина время.

Я когда-то рекламировал шикарную передачу по Arte: Points de repères. Никак не связано с вирусом, но эту передачу тоже выложили в открытый доступ! И на французском, и на немецком, и ещё субтитры прикрутили — английские, испанские и польские. Совершенно непонятно, надолго ли, поэтому лично я уже скачал все доступные эпизоды (там пока что не хватает двух эпизодов из трёх сезонов). Всего примерно 16 гигабайт, скачивать можно вот этим сайтом.


Опять же, писал неоднократно про видеоблог 3Blue1Brown. Он скорее для взрослых любителей математики — а тут на карантине автор запустил серию уроков для старшеклассников. Причём на таком уровне, что мне смотреть интересно!
Первый урок про решение квадратного уравнения. И автор, вместо того, чтобы сказать «дети, вот вам формула, можете решать» — рассказывает, как оно вообще всё работает. Так, что ты в конце забываешь эту вдолбленную в детстве скороговорку формулы, ты сам её выведешь, если нужно будет. А в качестве приятного бонуса для взрослых он упоминает эквивалентность записи бинома через его коэффициенты (b, c) (мы здесь предполагаем, что бином нормированный, то есть a = 1) и его же запись через корни (r, s). Это одна и та же информация. Но при этом с сильной асимметрией: из (r, s) можно элементарно вывести (b, c), а вот для вывода из (b, c) корней (r, s) нужно решать квадратное уравнение, считать детерминант и всё такое прочее. Собственно, лекция о том, что есть ещё и другие представления той же информации, он рассказывает о (m, d) — среднем значении корней и их отклонении от этого среднего. И вдруг оказывается, что переход (b, c) -> (m, d) достаточно простой, а переход (m, d) -> (r, s) вообще тривиальный. Собственно, урок, оказывается, был о том, как важно из эквивалентных записей информации выбирать ту, которая лучше подходит для вашей задачи (в этом месте все программисты тяжело вздохнули, ибо обратная ситуация ой как знакома).
Вторая лекция про тригонометрию, и она проходит под девизом «мы думали, что это что-то про треугольники, а оказывается — это про круг». Опять же, из личных открытий — я понял, чем тригонометрические функции так похожи на экспоненту, автор показывал это через знакомую ещё со школы формулу двойного угла (в какой ещё функции удвоение аргумента примерно эквивалентно возведению в квадрат?). А ещё я понял, а точнее даже, прочувствовал, откуда берутся радианы. Отличная лекция!
Третья лекция по комплексным числам, четвёртая (я ещё не смотрел) — про ту самую связь экспоненты с тригонометрией. две лекции в неделю, не соскучишься. Получился очень качественный математический кружок на дому. На английском только вот. Если у кого-то дети не понимают английского, но им интересно — пишите, может быть придумаем какой-нибудь перевод.
Отдельный кайф от ведущего. У него какой-то крайне приятная манера разговора, он не только не бэкает и не мэкает, такое ощущение, он очень красиво структурирует и излагает свои мысли. И неожиданно красивый парень, смотреть приятно :-)


Ещё один ресурс — Comedie Française. До elmak нам, конечно, далеко, смотрим их не каждый день, но каждый день проверяем программу. Спектакли, к сожалению, нужно смотреть в навязанном театром режиме: только в определённый день — слава богу, хотя бы по времени привязка не строгая, можно опоздать на начало сеанса, и при этом «отмотать» прямой эфир назад. Привязка к дню эфира мне, конечно, многое портит — у меня достаточно простой вкус в театре, я с удовольствием смотрю либо детские спектакли, либо Фейдо (это такие спектакли, когда кто-то в кого-то переодевается, кому-то на голову падает горшок с цветами — о боже мой, это же мой муж! — ваш муж?!! — вот это вот всё). Иногда меня пробивает на чуть более серьёзные спектакли, и будь возможность плавно повышать сложность, может быть дорос бы когда-нибудь и до чего-то более интересного. Но нет, смотри то, что тебе дядя сегодня решил показать.
Тем не менее, детские спектакли по средам — очень и очень хороши!


Из той же серии, сестра прислала ссылку на какую-то свежую постановку «Jesus Christ Superstar». Тоже «жадины» (наверное, я просто очень плохо понимаю бизнес-модель современного театра), выложили спектакль на 48 часов, я закончил смотреть буквально за полчаса до окончания «эфира». Даже не успел посмотреть, что за театр был. А спектакль из моих любимых — ещё в Донецке я пластинкой заслушивался, потом в Москве раз 10 ходил в театр Моссовета, про фильм вообще молчу, сколько раз его видел. И одно из самых сильных воспоминаний из общаги — когда под Пасху Европа+ запускала «ИХСЗ» в эфир, и мы собирались в какой-то одной комнате, включали там все наши приёмники и полтора часа кайфовали от этого буквально идущего со всех сторон звука.
Настолько наизусть уже знаю эту оперу, что в новой постановке ловил кайф от малейшего отклонения от оригинального текста. Наверное, в этом и есть фишка любителей классической оперы — когда ты знаешь наизусть и любишь какое-то произведение, то ты слушаешь очередную его постановку совсем по-другому. Ты слушаешь не то, что идёт со сцены, а его разницу с собственным представлением.


По поводу выхода пятого сезона Le bureau des légendes подписались на Canal+ (французский платный канал, софинансирует едва ли не все выходящие во Франции фильмы, поэтому на этом канале они появляются после кинотеатров, но раньше, чем на других каналах). Первый раз в жизни у меня есть «платный канал» на телевизоре :-) Точнее, сейчас это уже не просто канал — в прямом эфире я уже очень давно ничего не смотрел, новые LBDL это скорее исключение. Это прежде всего доступ к архиву — те же LBDL сразу же после эфира становятся доступными для всех подписчиков на сайте, смотри-пересматривай.
Более того, тут же подписались и на Disney+ — примерно тот же принцип, но от Диснея (а значит и Pixar, бесконечные Marvel — наш мальчик не нарадуется). Интересное сейчас время, многие игроки запускают подобные сервисы, и как мы в них будем ориентироваться, совершенно непонятно. Даже какие-то очевидные вещи, взять пиксаровские «Истории игрушек» — казалось бы, им сам бог велел быть на Disney+. Ан нет, там лежат только первые три эпизода, четвёртый ещё слишком «новый». Но при этом четвёртый эпизод есть на Canal+.
На Soft power (France Culture) очень внимательно следят за развитием этого достаточно нового рынка. Говорят, что, скорее всего, люди будут приходить и уходить на разные платформы достаточно динамично, согласно расписанию любимых сериалов. Начался сериал — ты подписался, закончился сериал — ты тут же разорвал контракт. В этом смысле у Диснея самая выигрышная позиция, потому что дети не настолько легко будут менять знакомую им «кнопку на телевизоре».


А ещё, наверное под впечатлением от Le bureau des légendes, пересмотрели «Семнадцать мгновений весны». И действительно, очень похожие сериалы — нам LBDL нравится именно что отсутствием погонь и стрельбы. Тем, что зрителю показывают, что творится в голове у персонажей. Что они думают о том, что другие думают о том, что они думают — а ведь весь Штирлиц именно об этом!
При этом Штирлиц снят в совершенно ином ритме — медленно, с удовольствием. Если оттуда выкинуть всю эту советскую хронику (да, она даёт контекст, но и мы его знаем, и слишком его там много) и длинные тревелленги разбомблённого Берлина, там должно остаться сюжета серии на 3-4.
Интересно, кстати, неужели никто ещё не сделал этого эксперимента? Это как в детстве я мечтал, чтобы выпустили «Чародеев» без песен — там как раз на час прекрасной комедии осталось бы.
Но если «Чародеев» я и сейчас смотреть не могу, то Штирлиц смотрится очень приятно. До такой степени, что нам с Анютой даже захотелось какого-нибудь Тарковского пересмотреть, или что там у нас ещё есть медитативного. Карантин надолго, спешить нам некуда...
green_fr

Mantova

Нужна мне была недавно моя фотография, зашёл на собственный ЖЖ — и понял, что я редко фотографируюсь, ещё реже выкладываю здесь свои фотографии. Userpic’у у меня больше 15 лет. Надо срочно исправлять! Итак, моя одиночная дорога в Италию завершается, я в аэропорту Вероны встречаю самолёт с Анечкой и Натаном:


Collapse )
green_fr

Comédie française

Читая elmak, невозможно в конце концов не оказаться в Comédie française :-)

Сначала мы с Анютой пошли на экскурсию по театру. Слушать было интересно, но в отсутствие какой бы то ни было театральной культуры всё воспринималось в лучшем случае наполовину: рассказывают тебе о том, как радикально в какой-то момент актёров научили вбегать на сцену — а ты в лучшем случае выводишь из этого, что в классическом театре им полагалось входить спокойно. Эффект как бы пропадает. Больше в итоге запомнились какие-то мета-детали. Например, что длительность актов спектакля была завязана на размер свечей (свет меняли в антракте) — примерно так же, как до недавнего времени размер сцены в кино был ограничен размером бобины с плёнкой. На этом месте мы все, очевидно, задумались, какой может быть свет в театре, на что экскурсовод уточнил, что до относительно недавнего времени зал был ярко освещён, именно поэтому театр был местом светских встреч — зрители видели друг друга. А затем пришёл Вагнер, к его мрачным операм притушили свет, и вроде как красный бархат кресел примерно тогда же появился (он абсорбирует те остатки освещения, которые необходимы для сцены).

Рассказали про клакеров — я тут же вспомнил мою любимую подработку, когда к нам в институт пришёл парень нанимать «клакеров» в Большой театр. Это такие специальные люди, которые поднимают овацию в нужных местах. Нас с М. взяли на «Ромео и Джульетту» Прокофьева, где мы должны были аплодировать кормилице. Придя в ложу, мы поняли, что ни он, ни я — мы не помним кормилицу. Более того, весь сюжет в наших головах резюмировался «короче, все умерли». А тут ещё и балет, по репликам не догадаешься, кто из них кормилица. В итоге, мы бешено аплодировали при выходе всех женских персонажей. Так вот, во Франции они тоже были. Только, если верить нашему экскурсоводу, они хлопали за деньги — нас в своё время «наняли» за право бесплатно послушать хорошую музыку.

Мы давно знали, что «партер», несмотря на своё очевидно французское происхождение (par terre — на полу), на французский переводится как «orchestre» (устойчивое выражение «fauteuil d’orchestre» — место в партере). А здесь рассказали ещё про деление зала на левую (если смотреть на сцену) и правую стороны — côté jardin и côté cour соответственно. До Французской революции эти стороны назывались «côté du roi» и «côté de la reine» соответственно, т.к. именно так располагались ложи короля и королевы. После Революции всё переименовали, названия сторон пошли от тогдашнего зала Comédie française (находился в сгоревшем с тех пор дворце Тюильри), чья левая сторона выходила в сад, а правая — во двор.

А самое сумасшедшее, конечно, это логистика. Те театры, которые я знал в Москве, показывали один спектакль на одной сцене. Через пару месяцев спектакль снимали, вместо него монтировали новую сцену — и снова был один спектакль на одной сцене. Здесь же (вроде как это называется репертуарный театр) одновременно идёт несколько спектаклей. Что это означает для логистики — каждый день нужно два раза полностью сменить декорации. Потому как на выходных два представления, а на неделе днём идут репетиции в декорациях. Мы с Анютой восхитились работниками их сцены, фантастика просто!

Во Франции Comédie fraçaise ассоциируется с «классическим театром» — Мольер буквально на пару лет с ним разминулся, но его кресло до сих пор выставлено в фойе театра. Там же бюст Мольера — его делал Гудон (я про него недавно писал), и вроде как статуэтки мольеровской премии (в театральной Франции это примерный аналог Оскара) сделаны именно с этой статуи. Но при этом театр не выглядит совсем уж живущим XVII веком — мы заметили афишу «la Règle du jeu» по Ренуару.
green_fr

Pour la science № 464 — мелочи

К неразрешённому (и, боюсь, неразрешаемому) вопросу о разнице между мозгом мужчины и женщины, а точнее — чем обусловлена эта вполне наблюдаемая разница, врождённая она или приобретённая. Эксперимент: людям показывают плачущих младенцев, просят описать крик. Если при этом говорить, что младенец — «девочка», то крик будут чаще описывать как высокий, тогда как «мальчики» плачут едва ли не басом. Плюс, ощущения слушающего: плач мальчика быстрее выводит слушающего из спокойствия — видимо, слушающий подразумевает, что девочки могут плакать просто так, а если плачет мальчик — это уже серьёзно.

И туда же другая заметка о том, как «мальчики в школе читают хуже девочек». Когда детям говорят «мы сейчас проверим ваши способности в чтении» и просят найти определённые слова в тексте (названия животных), мальчики действительно справляются с этим тестом хуже девочек. А вот если ту же самую задачу предварить фразой «мы сейчас проверим ваши способности играть» — то никаких различий в результатах не наблюдается.


Моя старая любимая тема — «театр или кино». Мне всё ещё непонятно, почему, но по крайней мере эффект наблюдается: в театре зритель вживается в происходящее сильнее, чем глядя на тот же спектакль на большом экране. Статья немного не об этом, она о том, как работают механизмы эмпатии, и о том, как во время хорошего спектакля задействуются те же части мозга, что и при гипнозе — зритель как бы «забывает» о себе, он смотрит на происходящее как на реальность. Просто авторы походя заметили, что в «реальность театра» он верит больше, чем в «реальность кино». При прочих равных, конечно же — подразумевается, что в кино показывают ровно то же, что возможно в театре, то есть никаких там крупных планов, монтажа и т.п.
green_fr

Театр по ТВ — Les naufragés du «Fol Espoir»

Досмотрел все фильмы из цикла.

Le système de Ponzi (Система Понци) — ничего особенного, хорошая иллюстрация к известной истории (первая финансовая пирамида), от театра вообще ничего не осталось.

Que d’amour ! — уже писал, оставил на винчестере.

Des fleurs pour Algernon (Цветы для Элджернона) — хорошо сделанный спектакль, но ничего к книге не добавляет.

La forêt («Лес» Островского) — не цепляет, ни о чём, не моё совершенно.

Les amis à vendre — хорошая идея на короткий спектакль. Общество, где можно купить себе домашних людей. Живут в шкафу, выходят по требованию, развлекают хозяев приятными разговорами. Можно обменять по гарантии или даже сдать в утиль. У меня смутное какое-то ощущение знакомого сюжета, но я не могу вспомнить, где я это видел / читал...

Le père — самый страшный спектакль. Анюте рассказал прор него, уточнив, что я не скоро соберусь его пересматривать. О том, как стареет твой отец, как он постепенно теряет память, разум. Об ужасе, с одной стороны, наблюдать за этой медленной смертью. А с другой — осознавать, что и с тобой точно так же будет, и не в таком уж и далёком будущем. Оставил на винчестере, с мазохистами могу поделиться.

Roméo et Juliette — очень красиво сделали, именно на грани между театром и ТВ. Но словил себя на мысли, что сюжет уже настолько обсосан, что становится неинтересно, приелось.

Les naufragés du «Fol Espoir» — невероятно! Трёхчасовый фильм, где-то после двух часов я понял, что нужно подождать Анюту и пересмотреть с ней с самого начала. Фантастика.
Во-первых, формально наворотили кучу слоёв. Это фильм-спектакль о том, как дети читают журнал о том, как в 1914 году люди снимали фильм о том, как в конце XIX века кто-то куда-то плыл. Параллельно мальчик читает роман, по которому фильм, а его мама пишет книгу о съёмках. А во время съёмок режиссёр постоянно переносится с изначального сценария на политику вокруг него — лето 1914 года, да, все сошли с ума, но ведь понятное же дело, что никакой войны не будет, цивилизация же, XX век, какая война? Если учесть тот фон, на котором мы сегодня (лето 2014) смотрим этот фильм, то вот вам ещё один слой.

Во-вторых, не пожалели сил на спец-эффекты :-) В духе Мишеля Гондри: когда в 1914 году снимают сцену с сильным ветром — капитан стоит на мостике, держит фуражку, чтобы не улетела, — а «вне кадра» (вне кадра камеры 1914 года, но вполне в кадре камеры 2014-го) сидят люди, дёргающие за верёвочки полы его пальто, чтобы то развевалось.



В-третьих, отличный hommage всему немому кинематографу. От процитированных сцен (да-да, там бросаются тортами!) — и до того, что люди перед камерой 1914 года просто двигают губами (фильм же немой снимают!). Внизу идут субтитры, идёт музыка, слышен шум шагов, стук двери, голоса оператора и режиссёра — а актёры не разговаривают.

А ещё, снимая спектакль-кино, авторы сделали то, что невозможно (как мне кажется) сделать в театре. Итак, сцена, на ней снимают фильм, в первом ряду зала сидят с раскрытыми ртами дети — на самом деле, они читают журнал, всё происходит в их воображении. И в самые пронзительные моменты (во время шторма юнга лезет на мачту!) ребёнок до того вживается в книгу, что оказывается на мачте вместо юнги. С мордой, мокрой от «волшебных воображаемых» брызг.

Сказать, что я впечатлился — ничего не сказать. Я попытался прочитать всё, что смог об этом спектакле и о его авторе (это та самая Ариана, что «Les Films Ariane»). Мы с Анютой до сих пор регулярно цитируем интонацию главной героини (je tourne la manivelle, Jean!), и если кто-то хочет посмотреть этот фильм вместе с нами — приходите в гости!
green_fr

Театр по ТВ

Пару недель назад по Arte показывали спектакль. Я почему-то зацепился за описание, видимо потому, что обещали не просто запись из театра, а что-то промежуточное, адаптацию спектакля под ТВ. Я люблю такие эксперименты, поставил на запись, только что посмотрел. Гениально!

Они обыграли современный театральный «постмодерн» (возможно, я употребляю неправильную терминологию, это когда классические спектакли ставят в современных декорациях, или когда вместо исторических костюмов ограничиваются табличкой с названием роли — все вот эти театральные прибамбасы), только на его месте были телевизионные, точнее даже кинематографические аналоги.
Длинные сцены обрезаны нещадно, а чтобы зритель не потерялся — нейтральный (как для слабовидящих) голос за кадром вкратце объясняет стыковки сцен.
Совсем уж патетические сцены (тут необходимо рассказать сюжет — жених едет свататься, ему приходит в голову мысль поменяться одеждами со своим слугой, чтобы сначала присмотреться к невесте. а невесте приходит та же самая мысль. бардак, смешно, happy end) отыгрываются как в немом кино — преувеличенная жестикуляция, ускоренные движения, интертитры с текстом, тапёр на фоне.
Сцена «Сильвии необходимо выговориться». Очевидно, в оригинале героиня заламывает руки, мечется по сцене и разговаривает в зал. Здесь она лежит на диване и говорит в потолок. Через некоторое время за кадром слышится угуканье, и ты понимаешь, что осталось за кадром, ты представляешь психоаналитика! Вот, кстати, что невозможно сделать в театре! Мы когда-то строго обратное говорили, о том как театр позволяет смотреть, куда хочешь — а тут фишка именно в том, что кино не позволяет тебе смотреть, куда не надо, позволяя самому догадаться.
В какой-то момент фильм на время становится мюзиклом. Вообще, мешанина жанров как у Тарантино. Такое ощущение, что это, конечно, театр, но сделан синефилом для синефилов же.


Всё это я к чему. За две недели, что прошли с момента записи, я пропустил два выпуска — на прошлой неделе про схемы Понци, и сегодня «Цветы для Элджернона» (а я не записал! рву волосы!)
Понци я постараюсь скачать, Элджернон будет ещё неделю на Arte+7, а оставшиеся 5 выпусков я однозначно записываю.

И если кто-то мне ещё будет говорить о зомбировании телевизором... Вы просто не умеете выбирать каналы!
green_fr

Pour la science (№ 429) — мелочи

Я писал когда-то о том, что на воде волны от корабля расходятся всегда под одним и тем же углом в 49°. В этом номере уточняют, что первым это обнаружил и доказал Кельвин, и что, начиная с какой-то критической скорости (зависит от длины корабля), угол начинает сужаться.


Понял, наконец-то, за что Плутон из планет разжаловали. В определение планеты входят критерии размера: она должна быть достаточно большой для того, чтобы гравитация придала относительно сферическую форму, и при этом достаточно маленький, чтобы не начинались термоядерные реакции. Плюс критерий окружения — планета должна очистить свою орбиту от «конкурентов» (по этому критерию Плутон и стал «карликовой планетой»).
Критерий «конкурентов» по прежнему для меня мутный — есть же троянские астероиды у планет.


Статья про математическое вязание (andreylv совсем недавно об этом упоминал) — создание наглядных математических пособий спицами. Мне очень понравилось название одной статьи из библиографии — «Every topological surface can be knit : A proof». Название журнала тоже, впрочем, прекрасно: «Journal of Mathematics and the Arts».


Статья про устройство римских амфитеатров.
Слово «амфитеатр» происходит от его круглой формы — «двойной театр», он как бы составлен из двух полукруглых классических театров.
Слово «арена» происходил от латинского «arena» — песок.
В римских театрах зрителям выдавались специальные жетоны, которые в основном играли роль билета, но на нём же наносили инструкцию, как добраться до купленного вами места (сравнить с современными парижскими театрами).
В Колизее были навесы от Солнца. Специальный отряд моряков обеспечивал раскатывание и скатывание этого навеса.


В статье про историю радио упоминают множество физиков, которых в их странах считают изобретателями радио.
В том числе Попова — первый раз вижу его упоминание по-французски.


Статья об разной высоте звука в разных средах. Если подышать гелием — голос выше, если подышать SF6 — голос ниже, если мешать ложечкой сахар в чае, то высота звука меняется и т.п.
Авторы упоминают занятный факт: для подводников, которые дышат гелиевой смесью (азот заменяют на гелий), используют специальные компьютерные программы для восстановления оригинального голоса — чтобы было проще общаться в сложных ситуациях. Интересно, почему не рассматривают вариант создать смесь понижающего частоту газа с повышающим?


Я уже упоминал яд, содержащийся в позеленевших частях картошки, а тут статья о недавнем исследовании, показавшем, что этот яд содержится и в кожуре картошки. Он не разрушается при термической обработке, и его концентрация превышает рекомендованные нормы во всех проверенных сортах картофеля.