Category: религия

Category was added automatically. Read all entries about "религия".

2017

Итальянский лагерь 2020: Венеция, собор Святого Марка

Я был в соборе когда-то совсем давно, в марте 2000 года. Ничего тогда не понимал и не понял, но ни в одну из последующих поездок в Венецию даже мысль не приходила в голову туда снова зайти — слишком много людей. Ещё один плюс лагеря — в программе стоит собор, значит идём в собор. Пусть и не со всеми — в программе он был в тот момент, когда я с пацанами гулял по морскому музею, а я заскочил с ними же потом, буквально на 15 минут. К слову, у них там на удивление прекрасно работающая камера хранения (в собор нельзя не только с чемоданами, но даже с маленькими рюкзаками).

К собору я как раз подготовился, опять же по любимому путеводителю. Там в основном про мозаики — и они действительно волшебные. Ещё одно место, которое я удовольствием «посетил» бы в виртуальном мире, а ещё лучше — с подробной экскурсией, часов так на 5. И вот здесь почему-то верится, что мы доживём до этого. Технически всё давно уже готово. Вот маленький кусочек — история всемирного потопа (крайне важная тема для Венеции):



Ещё очень хотел найти место, куда спрятали тело Святого Марка. Прекрасная история: после того, как тело святого выкрали из Александрии, его привезли в Венецию (мозаика на фасаде базилики) и захоронили где-то внутри церкви. Через сто лет бросились искать — никто не помнит где именно его похоронили (видимо, так часто поклонялись). Несколько дней искали, после чего снизу постучали — это Святой Марк подал знак, где именно он лежит. Отличная история, у меня было даже описание той самой плиты, но я не успел её найти!
И окошко не нашёл, ведущее в дворец дожей, через которое дожи могли слушать службу, не заходя в собор.
Collapse )
2017

Иконы в Лувре

Один из моих любимых разделов Лувра (не по содержанию, а по степени неожиданности найти это в Лувре): искусство икон России и Византии.

Икона «Страшный суд», Россия, вторая половина XVII века:


Collapse )
2017

Le Louvre insolent и тупик крыла с Джокондой

Наткнулся как-то на книжку Le Louvre insolent, название которой откровенно пародирует выражение Le Louvre insolite — типичное такое клише-название для какого-нибудь сборника «удивительных и неизвестных массовому читателю фактов» о Лувре. Но при этом вместо insolite («необычный») стоит insolent («наглый»). И книжка именно такая: набор забавных фактов, но не то что «без придыхания перед великим храмом культуры», а вообще достаточно развязанным языком, как будто описывает комик-панк, не имеющий вообще никакого отношения к искусству, просто случайно зашедший в Лувр. Надо брать!

Достаточно большая часть книги проходится по английскому искусству (нет ли здесь континентального шовинизма?), после чего я сходил посмотреть на оригиналы. Британская живопись находится в Лувре в дальнем тупике большой галереи. То есть, с одной стороны, ей повезло существенно больше, чем голландским мастерам (третий этаж другого крыла), потому что заблудившиеся в поисках Джоконды туристы могут случайно дойти и до Британии. Но с другой стороны, это настолько дальнее крыло, что, даже идя туда целенаправленно, вы потратите от входа минут 15.

Генри Фюзели, «Леди Макбет ходит во сне», 1784. Пересказывать шутки не возьмусь (хотя картина вполне подталкивает к ним), официальная карточка музея говорит, что в то время поднялась очередная волна моды на Шекспира, а от неё возникла мода на мрачные картины — как по самому Шекспиру, так и на соседнеи темы (спиритизм, сверхестественные силы и пр.)


Collapse )
2017

Киев — мелочи

В октябре 2018 был в Киеве, буквально на один день. Очень люблю этот город, и каждый раз — огромное количество уже непонятных мне деталей :-)

Свидетели Иеговы (запрещённая в РФ организация) раздаёт на улице свою «Сторожевую башню» на самых разных языках. Я зацепился за армянский (ещё одна любимая письменность), подошёл, спросил, неужели у них много именно армян? Мне ответили, что не обязательно армяне — рядом стоят брошюры на турецком, французском и ещё на каком-то потомке деванагари. Просто у них есть журналы на всех языках мира, и они выставляют чуть ли не случайные. Свидетель был при этом французом — говорил по-русски с жутким французским акцентом, мы с ним перешли на французский. Он не удивился.



К слову, я как-то поспорил со своим коллегой-свидетелем иеговы, что я смогу назвать ему язык, на который у них не переведена Библия. Назвал язык езидов (диалект курдского) — так он мне показал два варианта перевода Библии на этот язык. Внушает уважение :-)
Collapse )
2017

L'Histoire HS №80 — Византия

Досье про Византию. Очень интересно, потому что, с одной стороны, это что-то очень близкое нашей культуре. А с другой — лично я знаю историю Рима или даже Франции существенно лучше, чем историю Византии.
Журнал при этом французский, всё описано скорее со стороны запада, и главное событие, конечно — это «недоразумение» с IV крестовым походом, закончившимся в 1204 году взятием Константинополя. На первых же страницах пишут о том, как Иоанн-Павел II в 2004 году от имени католической церкви извинился за происшедшее. Я, наверное, циник, но я с трудом представляю извинения на этом уровне. Я немедленно вспомнил позорное поведение английской королевы в отношении Алана Тюринга, когда она «помиловала» Тюринга — а пресса зачастую преподносила это как «извинение». Полез проверять про Папу римского — ну да, та же история. Он сказал константинопольскому патриарху дословно «можем ли мы разделить, спустя 8 веков, боль и отвращение» — и вот эти слова были интерпретированы как просьба о прощении.
Лично у меня «боль и отвращение» вызывают вот эти вот организации, не способные внятно сказать то, что они думают. Ну и общество, которое не простит им внятного текста — очевидно, что именно страх реакции общества заставляет их изъясняться настолько косноязычно. Поневоле начинаешь понимать избирателей Трампа.

Я уже писал про слово багрянородный, а здесь дочитал, наконец-то, о его происхождении — зал для приёма родов во дворце императора был украшен порфиром.

В статье про Мефодия описывают интересную задачу для переводчика Библии на славянский язык. По-гречески слово «звезда» мужского рода — можно ли переводить его словом женского рода, когда оно отсылает к священным понятиям?

Современное навзвание города — «Стамбул» — произошло, пишут, от греческого «εἰς τὴν Πόλι» = «в городе». Я был уверен, что это какое-то чисто турецкое название.

Я когда-то писал, что имя «Христофор» обозначает «несущий Христа» — по легенде, Святому Христофору дали это имя после того, как он перенёс младенца (оказавшегося — па-пам! — Христом) через реку. В журнале пишут, что христианская традиция приписывает святого к племени кеноцефалов. Да-да, тех самых людей с собачьей головой. И на иконах его часто изображают с собачьей головой — в Википедии полно иллюстраций. Там же основательный параграф «критика исторической достоверности» — да что вы говорите? Какие могут быть сомнения в историчности этого персонажа, если сохранились мощи святого! С черепом. Точь в точь как у собаки...

Достаточно подробно пишут про иконоборчество. Первая волна началась в 726 году после извержения вулкана на Санторине — пепел долетел до Константинополя, и император Лев III воспринял это как божью кару. Начал искать, за что именно. Сначала, понятное дело, проехался по евреям — не помогло. Потом запретил иконы — вроде полегчало (степень расположенности богов традиционно измеряли на поле битвы). Более того, дальнейшее царствование Льва III было долгим и успешным, что несомненно говорило в пользу выбранной им политики. Сын Льва III продолжает его борьбу, а вот внук попадает на трон империи малолетним, и его регентша-мать в 787 году откатывает иконоборческую программу.
А через 30 лет, как пишут в журнале, «история начинает заикаться». На византийском престоле император Лев V, и в 815 году он снова начинает уничтожать иконы. Снова потомки поддерживают его программу до тех пор, пока на престол не попадает малолетний император, чья регентша-мать восстанавливает поклонение иконам. Я начинаю понимать, откуда появились теории Фоменко :-)

В истории иконоборцев встретилось прекрасное имя Константин V Копроним. «Копроним» — это дословно «имя-говно». Очевидно, он не сам выбрал себе эту кличку.
Копроним известен тем, что созвал в 754 году Вселенский собор, заклеймивший почитание икон как идолопоклонничество. История этого собора тоже прекрасна — с момента разделения христианских церквей на западную и восточную, патриархаты западной части достаточно быстро сгруппировались и начали подчиняться Риму, в то время как на востоке оставались относительно независимые патриархаты Константинополя, Александрии, Антиохии и Иерусалима. Соответственно, на собор 754 года Римский патриарх не приехал сознательно, Александрия, Антиохия и Иерусалим были под арабским владычеством — их патриархи не смогли приехать, а патриарх Константинополя незадолго до собора умер, и нового не успели избрать. То есть, ни одного патриарха на соборе не было. Но поскольку никто из отсутствовавших не выразил протеста, молчание сочли за согласие, и собор какое-то время считался Вселенским. В 787 году его решения отменил Второй Никейский собор.

Очень красивое (особенно в контексте недавнего праздника у нас на работе) выражение про крещение Руси: «...Vladimir se convertit en christianisme [... en] invitant les soldats de sa garde à suivre son exemple ou à être exécutés» = «Владимир обращается в христианство, „приглашая“ своих солдат последовать его примеру или быть казнёнными» — «Скажи, маленькая, что ты хочешь: чтоб тебе оторвали голову — или ехать на дачу?»

А ещё я, наконец-то, понял, почему православная церковь с таким трудом переходит на Григорианский календарь. Дело в том, что этот календарь — всего лишь часть больших григорианских реформ. И реформы эти совершенно несовместимы с православием. Календарь страдает «заодно», просто потому, что его предложил тот же человек. - неправильно угадал :-)


Приятно, конечно, читать, когда начинаешь что-то узнавать из уже виденного. В журнале был прекрасный разворот, где на одной странице — Юстиниан из Лувра (мы его видели на прогулке по Средневековью), а на другой — четыре тетрарха из Венеции. Кайф!
2017

L'Histoire, Les collections №67

Специальный выпуска журнала про монастыри. Как мне нравится, начинают с терминологии — чем отличается монастырь от аббатства? Понятно, что в современном языке эти два слова практически взаимозаменяемы, но изначально во французском языке первое обозначало здание второго. То есть, монастырь — это жилище, а аббатство — это учреждение.

Прочитал о круглом (не прямоугольном!) клуатре в одном уэльском монастыре, и даже занёс его в свой географический wish list (я туда смотрю перед каждой поездкой, чтобы понять, куда ещё можно заскочить по пути). Но монастырь практически разрушенный (как минимум интересующая меня часть), вычёркиваю. А жаль!

Наткнулся на слово collation, у которого я знал, как выясняется, только второй смысл — лёгкая еда, перекус. Первый смысл, согласно Larousse, это выдача религиозных званий (с неожиданным вариантом «сравнение двух документов»). А журнал приводит ещё один смысл (возможно, связанный со смыслом у Larousse, но я не вижу точно, как именно) — разговор, учёная беседа (они цитируют книгу «Collations», название которой они «переводят» как «Entretiens»).

Ещё упоминают слово «celle» — не местоимение («эта»), а существительное («маленький монастырь»). Становятся понятными названия городов типа La Celle-Saint-Cloud.

Уже после прочтения журнала сходили с Анютой на очередную экскурсию по Парижу (Сорбонна и её окрестности), там экскурсовод упоминал устав Святого Бенедикта («бенедиктинцы»), на базе которого были построены все христианские монашеские ордена. И упоминал он этот устав как нечно крайне строгое, полностью регламентирующее жизнь монаха. В контексте: когда ты идёшь в бенедиктинцы — жизнь тебе больше мёдом не покажется, всё твоё время будет расписано поминутно.
В журнале, понятное дело, тоже много говорят об уставе, но в совершенно другом контексте — его появление в VI веке было сильным послаблением монашеской жизни. Потому что до этого «монах» — это не «один из жителей монастыря», а «отшельник», если не «столпник». Бенедиктинский устав позволял посвящать свою жизнь религиии в более мягких условиях.
2017

Tour Jean sans Peur — Vin au moyen âge

Ещё одна выставка в башне, на этот раз про вино в Средние века.

Удивило, что потребление вина в средние века резко выросло из-за распространения христианства. Вино нужно для мессы, поэтому виноград сажают вплоть до Скандинавии.

В XI веке появляется изображение Иисуса как виноградаря, затем и как источника вина (Christ vendangeur — Christ vendangé). Пишут, что это отсылка к тексту Исаии, но я не нашёл цитаты (Википедия более прицельно цитирует Марка и Иоанна на ту же тему). Миниатюра конца XV века повторяет тему иконы «Христос — виноградная лоза», которую я видел в Киеве:



Тема святых покровителей спиртного. Во-первых, Ной — первый винодел и первый алкоголик (я цитирую кураторов выставки). Затем, Святой Николай — он вообще покровитель любителей поесть и выпить (я, кажется, понимаю, почему мы на каждый новый год так наедались). Чисто французский покровитель — Святой Винсент (игра слов на французском: Vincent => sang [du Christ =] vin). Больные подагрой (оказывается, болезнь связана с алкоголем) с удовольствием поминают папу Урбана I — Википедия пишет, что в средние века католическая церковь должна была несколько раз вмешиваться, чтобы бороться со злоупотреблением культа этого святого :-)

Миниатюра «Détartrage» (я не знаю, как по-русски tartre — осадок, формирующийся в бочке во время ферментации вина), миниатюра конца XV века:



Рассказывают про бочки. Казалось бы, они должны были существовать всегда — но нет, их изобрели только в I веке нашей эры. Изобретение и основное производство где-то здесь — Галлия и Германия. До этого были амфоры и прочие глиняные сосуды.

Во II веке бочка попадает в Испанию, где появляется прекрасные надгробия в виде бочек (к сожалению, не нашёл иллюстраций). В них предусмотрены специальные отверстия, чтобы семья могла приносить вино умершему (у нас до сих пор, по-моему, «сто грамм» на могилу носят). Существовало три стандартных размера бочек, в зависимости от статуса усопшего.

Очень долго не получается делать бочки так, чтобы они не меняли вкус вина (кураторы ехидничают: изменение вкуса редко было в правильную сторону). Как следствие, вино пьют быстро, пока бочка не испортила вкус. Затем постепенно начинают делать бочки из деревьев, дающих «правильный» вкус: кипарис для медицинского вина, досыпают кору корицы для вкуса и т.п.

Алкоголь научились выделять из вина только в XI веке. Это практически медикамент, его не пьют, а вдыхают — при бессоннице, для анестезии и пр. Отсюда и название eau de vie.

А ещё симпатичная этимология «горчицы» (moutarde). Moût (по-русски вроде как это «муст») — это раздавленный виноград, до его ферментации в вино. И вроде как из него же делали горчицу, откуда выражение — «moût ardent» (пылающий муст), откуда уже совсем недалеко до «moutarde».
2017

Борис Слуцкий

После лекции 1959 года захотелось почитать что-нибудь Слуцкого. Стихи я пока только сборниками могу читать. По-отдельности — не знаю чего, но чего-то не хватает даже для того, чтобы начать, попробовать. Так что, стрельнул у mbla сборник, прочитал.

Очень много про войну, и часто очень хорошо. Но среди них сложно выбрать что-то одно, нужно читать скопом, поэтому оставлю в ЖЖ только самое лучшее лично для меня — «Балладу о догматике».


Очень много стихов, подтверждающих тезис Быкова о постоянном переосмыслении Слуцким собственных догм. Очевидно, достаточно горьких, мрачных стихов.

Говорит Фома
Сегодня я ничему не верю:
Глазам — не верю.
Ушам — не верю.
Пощупаю — тогда, пожалуй, поверю,
Если на ощупь — всё без обмана.

Мне вспоминаются хмурые немцы,
Печальные пленные 45-го года,
Стоявшие — руки по швам — на допросе.
Я спрашиваю — они отвечают.

— Вы верите Гитлеру? — Нет, не верю.
— Вы верите Герингу? — Нет, не верю.
— Вы верите Геббельсу? — О, пропаганда!
— А мне вы верите? — Минута молчанья.
— Господин комиссар, я вам не верю.
Всё пропаганда. Весь мир — пропаганда.

Если бы я превратился в ребенка,
Снова учился в начальной школе,
И мне бы сказали такое:
Волга впадает в Каспийское море!
Я бы, конечно, поверил. Но прежде
Нашел бы эту самую Волку,
Спустился бы вниз по течению к морю,
Умылся его водой мутноватой
И только тогда бы, пожалуй, поверил.

Лошади едят овёс и сено!
Ложь! Зимой 33-го года
Я жил на тощей, как жердь, Украине.
Лошади ели сначала солому,
Потом — худые соломенные крыши,
Потом их гнали в Харьков на свалку.
Я лично видел своими глазами
Суровых, серьёзных, почти что важных
Гнедых, караковых и буланых,
Молча, неспешно бродивших по свалке.
Они ходили, потом стояли,
А после падали и долго лежали,
Умирали лошади не сразу...
Лошади едят овёс и сено!
Нет! Неверно! Ложь, пропаганда.
Всё — пропаганда. Весь мир — пропаганда.
Collapse )
2017

Fondation Querini

После доминиканской прогулки зашёл в музей Кверини. Понятно, что Венеция, везде каналы — но всё равно непривычно посреди музея увидеть выход к причалу. И очень приятная архитектура — все эти двери странной формы, фигурные ступеньки:


Collapse )
2017

Venezia — Itinéraire 07 — Доминиканцы

Маршрут начинается у самой большой церкви города, Santi Giovanni e Paolo (XIV-XV века). Название церкви — Святые Иоанн и Павел, но это была стандартная итальянская версия, для сравнения — венецианский вариант написания этого же названия: San Zanipolo. Я уже писал о том, как интересно пытаться сопоставить название в путеводителе с тем, что ты видишь на улице и с тем, что показывают тебе карты на телефоне. Здесь мало того, что два имени склеились в одно, такое ощущение, что и множественное число пропало — практически святая троица.


Collapse )