Это как во французском верлане, когда переставляют местами начало и конец слова, чтобы получить "сленговое" значение, и где есть верлан второго порядка, причём дважды переставленное слово не всегда совпадает с оригиналом (классический пример: arab -> beur -> reub).
Смотрели "Капитана Врунгеля".
Джулико Бандито и де ля Воро Гангстерито едут в машине. На заднем плане - кадры из "Соляриса", о которых я уже писал, где на стоп-кдре я обнаружил, что это съёмки японских развязок. Надо будет самому заснять этот же вид, пригодится как цитата N-го порядка.
Мультик, кстати, вполне мог бы быть комиксом: графика, стиль прекрасно ложатся. Заняться, что ли?
Последнее время на работу прихожу к открытию. Достаточно плотный график, иногда случаются красивые накладки, как сегодня: вроде как объявил, что поставлю сегодня новую версию на тестовый сервер, чтобы пользователи поигрались, но не успеваю, а переносить дату не даёт гордость мачо. Пришёл с утра, пока никого нет, доделал ту часть, которую проверяет парень, что приходит раньше всех. Залил на сервер, приступил ко второй части. Последний кусок можно оставить на вечер - один из пользователей взял сегодня отгул.
А по ноябрям у нас двойная зарплата. Чувствую необыкновенную лёгкость, раздав все долги.
Помнится, получал я 200$, и каждый месяц стрелял "до зарплаты" у
Переехав во Францию, я некоторое время думал, что закон перестал выполняться. Наивный.