green_fr (green_fr) wrote,
green_fr
green_fr

Categories:

Книжный базар: «Видео Иисус» и «Популярная музыка из Виттулы»

По наводке catpad начал слушать книжный базар с Галей Юзефович и Настей Завозовой*.

Слушать их действительно приятно, но вот дошёл я до новогоднего выпуска, в котором они отвечают на вопросы слушателей, и ответ на первый же вопрос меня как-то обескуражил. Они начали разговаривать на тему «что читать» и пришли к выводу, что читать нужно то, что хочется. Что ни в коем случае не нужно заставлять себя читать «Идиота», если вам нравятся космические оперы с бластерами. Чтение — это просто ещё один способ получать удовольствие, не нужно слишком трепетно к нему относиться.
Звучит немножко как «слушайте свои „Валенки“!», но я не об этом. А о том, что эта точка зрения подразумевает статичность, постоянство читателя во времени, невозможность его развития. А я по собственному опыту помню, как я — большой любитель «Идиота» и космических опер с бластерами — в 1998 году познакомился с девчонками, выдавшими мне огромный список «рекомендованной литературы». Я продирался сквозь него с трудом, половину так и не оценил, но зато потом чётко увидел, как передо мной открылись новые горизонты, новые авторы, новые жанры. Реально, как на гору забрался — а оттуда вид! И без вот этого усилия, как мне кажется, ничего не произошло бы — так и читал бы до сих пор «Идиота» и бластеры.
То же самое с Лувром — я пару лет осознанно ходил туда, чтобы прокачать свою способность воспринимать совершенно незнакомое и непонятное мне искусство — и теперь с удовольствием пожинаю плоды тех инвестиций.
Да везде так. С вином нам то же самое объясняли: можешь пить просто так, но если хочешь получать существенно больше удовольствия — учись, делай усилия, выходи на следующий уровень.
И в этом контексте вопрос «что нужно читать?» становится вполне осмысленным. Хоть и ответ на него настолько персонализированный (зависит не столько от того, чего ты хочешь — сколько от того, что ты уже прочитал), что задавать его в эфир достаточно бессмысленно.

* Забавно, кстати, что они в эфире представляют себя именно так — Галя и Настя, тогда как в описании подкаста стоят грозные Галина и Анастасия. Я за 20 лет во Франции так и не привык, что я — Александр, а не Саша.
Отдельно отмечу прекрасные названия глав-выпусков подкаста. Очень близкое мне чувство юмора!


Параллельно с подкастом читаю упомянутые в нём книги. У них передачи построены по одной схеме: сначала ведущие болтают на какую-то заданную тему, а потом переходят к принесению пользы (немедленно вспоминается Юрий Альберт и вся эта тема о «пользе искусства») (в одной из передач они прекрасно сформулировали «причинение пользы с нанесением удовольствия») — рекомендациям понравившихся книг на эту тему.

Первой я прочитал упомянутую Кето «Видео Иисус» Андреаса Эшбах. Название действительно настраивает на немедленные извинения — если бы не рекомендация от проверенных людей, да чтобы я! да с таким названием!! да с такой обложкой!!1

Книга офигенная, и добавить мне к Мишиной рецензии нечего. Читается взахлёб, и самое большое восхищение вызывает то, что автор умудрился выкрутиться из совершенно фантастической завязки, не привлекая никакой мистики-фантастики. То есть, и мистика, и фантастика сюжетом допускаются, но не остаются единственными объяснениями описанного.

А второй я прочитал «Популярную музыку из Виттулы» Микаэля Ниеми. И снова прекрасная книга!
Её посоветовали в выпуске про переводы, но я бы её, наверное, поставил в предыдущий выпуск, про «книжки для девочек». Где Галя с Настей разговаривали о том, почему люди верят, что книги для девочек есть (бело-розовые обложки, падающая в обморок героиня, вид со спины), а книжек для мальчиков нет (на самом деле, говорили они, книжки есть, но они почему-то так не называются). Так вот, вот это — типичная «книжка для мальчиков», как мне кажется. Причём, для мальчиков, не лишённых (очень сложно перевести на русский ayant une sensibilité pour...) некоторого гопничества. Герои постоянно жрут, срут, орут и думают о бабах, и нужно, чтобы читателя это не сильно блокировало, иначе он не заметит в этой книге ничего.
В этом месте поста я понял, что книга делала в выпуске про мастерство переводчика — ведь действительно, не содержащий ни одного мата текст очень достоверно описывает то, что лично я без мата описать не смогу. Снимаю шляпу.

А сюжетом мне эта книга напомнила даже не моё детство (бог миловал), а какое-то моё альтернативное детство — из серии «на их месте мог бы быть я». Ну или какое-то вымышленное «детство моих родителей» — видно, что действие там происходит скорее в их время.
Tags: knigi, книжный базар
Subscribe

  • Centre Pompidou после большого перерыва

    С Помпиду вышла смешная история. В начале 2020 мы поехали в Италию, и я перед отъездом традиционно облегчил свой кошелёк, выложив все ненужные…

  • Collection Pinault в Bourse de Commerce

    В Париже открылся ещё один музей современного искусства, я его давно ждал, Коллекция Пино в том красивом круглом здании на Châtelet. Теперь…

  • Le Chat déambule

    На Елисейских полях до следующей недели выставка Le Chat Гелюка (потом катается по Франции, откуда и название). Я когда-то писал о его совершенно…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 23 comments

  • Centre Pompidou после большого перерыва

    С Помпиду вышла смешная история. В начале 2020 мы поехали в Италию, и я перед отъездом традиционно облегчил свой кошелёк, выложив все ненужные…

  • Collection Pinault в Bourse de Commerce

    В Париже открылся ещё один музей современного искусства, я его давно ждал, Коллекция Пино в том красивом круглом здании на Châtelet. Теперь…

  • Le Chat déambule

    На Елисейских полях до следующей недели выставка Le Chat Гелюка (потом катается по Франции, откуда и название). Я когда-то писал о его совершенно…