green_fr (green_fr) wrote,
green_fr
green_fr

Categories:

Люди в транспорте

Однажды в автобусе увидел девушку (лет 13-15, старшая школьница), евшую блины. В одной руке она держала уже начатый блин, а в другой — следующий блин и ракрытую книжку. В одной руке. Книжку и блин. Мне было очень сложно находиться с ней в одном автобусе!

А на днях увидел обратную крайность — девушка в метро села, раскрыла сумочку, достала оттуда завёрнутую в платок книгу. Не Коран какой-то — обычный роман. Развернула книгу, спрятала платок в сумочку, раскрыла книгу и приступила к чтению.

А ещё регулярно вижу тётушку, которая заходит с газетой, кладёт её на сиденье и садится уже на газету. С настолько ровной спиной, что спинки сиденья она тоже не касается. Газету при этом держит руками без перчаток.


А на станции SQY уже несколько лет стоит киоск конторы, продающей достаточно вкусные «домашние» ужины на вынос. Утверждается, что это ассоциация, которая привлекает к готовке одиноких бабушек, которым всё равно нечем дома заняться. Я к ним присматриваюсь (вкусно), особенно в контексте жизни «после au pair» (скорее всего, в следующем году не будем брать — вырос мальчик), а тут они ещё и доставку выкатили!
Tags: melochi
Subscribe

  • Суп бурдэ

    Как перевести %subj% на французский? Можно попытаться сказать la soupe Bourdais, но нет. Сижу недавно на собрании, обсуждаем экономические сценарии…

  • «Etonnantes Étymologies» de Jean-Pierre Colignon

    Прочитал книжку — Анечка когда-то подарила — про этимологию некоторых французских слов. Предсказуемо много интересного, неожиданно (но постфактум…

  • Урок французской литературы

    На прошлой неделе Натанкин в школе проходил очередного Виктора Гюго. L’art d’être grand père, часть Grand âge et bas âge mêlés, глава VI —…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 41 comments

  • Суп бурдэ

    Как перевести %subj% на французский? Можно попытаться сказать la soupe Bourdais, но нет. Сижу недавно на собрании, обсуждаем экономические сценарии…

  • «Etonnantes Étymologies» de Jean-Pierre Colignon

    Прочитал книжку — Анечка когда-то подарила — про этимологию некоторых французских слов. Предсказуемо много интересного, неожиданно (но постфактум…

  • Урок французской литературы

    На прошлой неделе Натанкин в школе проходил очередного Виктора Гюго. L’art d’être grand père, часть Grand âge et bas âge mêlés, глава VI —…