green_fr (green_fr) wrote,
green_fr
green_fr

Categories:

Сюрприз

Взял на днях выходной — дома посидеть, отдохнуть, с Натанкиным позаниматься.
Отвёл мальчика с утра в школу, возвращаюсь — пришла посылка, лежат какие-то огромные картонные коробки.
Милая, что это?!

В итоге весь день провёл с отвёрткой.



Как обычно, при покупке немного ошиблись с размером (изначально предполагалось поставить его на место песочницы — во-он она там, на фотографии, в углу забилась. Но вроде как на участок влазит :-)

По-французски батут называется «trampoline». Народно перерабатывая итальянскую этимологию этого слова, мы пришли к выводу, что Трамполино — это маленький батут. А у нас получился как минимум Трамп. Если не Супертрамп.
Tags: dom
Subscribe

  • Суп бурдэ

    Как перевести %subj% на французский? Можно попытаться сказать la soupe Bourdais, но нет. Сижу недавно на собрании, обсуждаем экономические сценарии…

  • «Etonnantes Étymologies» de Jean-Pierre Colignon

    Прочитал книжку — Анечка когда-то подарила — про этимологию некоторых французских слов. Предсказуемо много интересного, неожиданно (но постфактум…

  • Урок французской литературы

    На прошлой неделе Натанкин в школе проходил очередного Виктора Гюго. L’art d’être grand père, часть Grand âge et bas âge mêlés, глава VI —…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 40 comments

  • Суп бурдэ

    Как перевести %subj% на французский? Можно попытаться сказать la soupe Bourdais, но нет. Сижу недавно на собрании, обсуждаем экономические сценарии…

  • «Etonnantes Étymologies» de Jean-Pierre Colignon

    Прочитал книжку — Анечка когда-то подарила — про этимологию некоторых французских слов. Предсказуемо много интересного, неожиданно (но постфактум…

  • Урок французской литературы

    На прошлой неделе Натанкин в школе проходил очередного Виктора Гюго. L’art d’être grand père, часть Grand âge et bas âge mêlés, глава VI —…