green_fr (green_fr) wrote,
green_fr
green_fr

Category:

Mundolingua

Вова показал нам парижский музей языков. Судя по внешнему виду — фанатский какой-то музей, все экспонаты и идеи явно собирал один человек, причём много лет, и очень классно, что у него получилось в итоге открыть музей. Как долго он при этом продержится, совершенно непонятно. Дай бог, долго.

Музей одновременно и маленький (пяток залов), и плотный, за один раз практически неподъёмный (если внимательно рассматривать всё, то уже после первого зала начинает голова кругом идти). Очень многое переведено на 6 языков, в том числе и на русский.

Вот это прекрасный стенд. Взяли простую фразу — «добрый почтальон укусил собаку соседа». Каждой характеристике присвоили геометрическую форму. Например, «характеристика пола» — это маленький цилиндр, а «характеристика числе» — большой, ну и так далее. А потом представили этими формами фразу на нескольких языках. И видно, что в русской версии характеристика рода встречается во всех пяти словах, равно как и характеристика количества:



Ещё один «алфавит» (на самом деле, набор идеограмм) — химические символы. Там определены не только элементы или соединения, но и количества, вспомогательные слова типа «каждый» и т.п.:



Очень популярная во Франции методика изучения иностранных языков — Assimil. Я застал с кассетами, дисками. Теперь они продаются скорее с кодами для скачивания аудио-материалов:



В музее — книжечка с винилами:



Генератор бессмысленных политических высказываний (на русском нет, но перевод не должен вызвать особых проблем):



Музей настолько здоровский, что я разговорился с ними, рассказал о неточностях перевода, и паре лучших примеров для каких-то стендов (у них очень много мультимедийных стендов, где ты видишь перед экраном в наушниках, читаешь, слушаешь, отвечаешь). Ушёл в итоге с парой файлов на вычитку :-) Один уже обработал, отослал им назад, сейчас пытаюсь найти время для второго.

У них, конечно, технология совершенно неправильная, всё на Power Point. Я ничего не имею против Microsoft, но в итоге совершенно невозможно отслеживать исправления нескольких редакторов (пока я работал над своим файлом — это у меня заняло пару месяцев, — никто не трогал его), и уж тем более ничего не предусмотрено для синхронизации документов на разных языках (сейчас это просто 6 независимых файлов, у которых просто исторически одинаковая структура, и если хочется поменять что-то в одном, то нужно не забывать сделать это и в 5 оставшихся). Я даже успел поговорить с основателем музея, он прекрасно осознаёт эти проблемы, но мы вместе лишь повздыхали — кто же этим займётся, денег у музея нет и не будет.
Tags: musei, musée rare, лингвистика
Subscribe

  • Grande galerie №9

    В журнале цитируют доклад об экономическом влиянии Лувра. Пишут, что музей создаёт от 10 до 20 тысяч рабочих мест (при том, что в самом музее, если…

  • Grande galerie №8

    Слева: наткнулся на фотографию безо всякого объяснения, просто для оформления журнала: скульптура «медведь-дантист». На сайте Лувра её  упоминают,…

  • Grande Galerie №7

    Статья про наследие Наполеона в Лувре. В частности упоминают о церемонии венчания Наполеона с Марией-Луизой Австрийской. Квадратный Салон Лувра (это…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments

  • Grande galerie №9

    В журнале цитируют доклад об экономическом влиянии Лувра. Пишут, что музей создаёт от 10 до 20 тысяч рабочих мест (при том, что в самом музее, если…

  • Grande galerie №8

    Слева: наткнулся на фотографию безо всякого объяснения, просто для оформления журнала: скульптура «медведь-дантист». На сайте Лувра её  упоминают,…

  • Grande Galerie №7

    Статья про наследие Наполеона в Лувре. В частности упоминают о церемонии венчания Наполеона с Марией-Луизой Австрийской. Квадратный Салон Лувра (это…