green_fr (green_fr) wrote,
green_fr
green_fr

Category:

Сложная русский язык

Разбирали сегодня с моей руководительницей хора очередную её русскую арию.

Сначала запнулся на вопросе «Саша, а чем отличается „раздолье“ от „приволья“?» Как бы вы вообще перевели эти слова?

Затем на фразе «Студеной колодезь мой, по мхам, по болотинкам воды не разлей». Я бы понял либо «студёный колодезь мой, ...», либо «студёной, колодезной, ...», либо «студёной, колодезь мой, ...» Или это такое старое произношение?
Tags: русский язык
Subscribe

  • Монополия на СМИ

    Недавно почему-то вспомнил, как несколько лет назад разговаривал с российскими друзьями о том, что диктатура, телевизор захватили, свободы нет и всё…

  • Три мема Путина

    Я как-то пропустил о встрече Путина с Байденом, но  местные СМИ не дали пропасть такому анекдоту. Мне кажется, в памяти останется три мема: 1. ФБК…

  • П.В. Маковецкий «Смотри в корень!»

    На днях наткнулся взглядом на старую книжку «Смотри в корень!» Маковецкого, взял с полки — и чуть ли не на едином дыхании снова её прочитал.…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments

  • Монополия на СМИ

    Недавно почему-то вспомнил, как несколько лет назад разговаривал с российскими друзьями о том, что диктатура, телевизор захватили, свободы нет и всё…

  • Три мема Путина

    Я как-то пропустил о встрече Путина с Байденом, но  местные СМИ не дали пропасть такому анекдоту. Мне кажется, в памяти останется три мема: 1. ФБК…

  • П.В. Маковецкий «Смотри в корень!»

    На днях наткнулся взглядом на старую книжку «Смотри в корень!» Маковецкого, взял с полки — и чуть ли не на едином дыхании снова её прочитал.…