February 25th, 2011

green_fr

Воспоминания Мэри Ватсон

У меня какой-то период мемуаров.

Прочитал практически по диагонали «Le roman de sa vie, souvenirs» Bernadette Lafont.
Я когда-то говорил, что пишу ЖЖ «для себя». То есть главное, чтобы мне самому было бы интересно это прочитать, если бы это написал не я. Вот и эта книга примерно такая же, только автор забывает, что читат её могут не только её точные копии. Куча каких-то отсылок к неизвестным мне фактам, реалиям. Надо либо копать каждое слово, чтобы понять шутку, либо довольствоваться тем, что понимаешь. Жалко (и мотаю на ус для своего журнала).


Достал с полки купленные ещё в Москве «Воспоминания Мэри Ватсон» Жана Дютур — тоже руки не доходили, потому как глупо как-то читать русский перевод французского романа. А с другой стороны — куплено, уплочено.

Роман оказался шикарным — пересказ «Знака четырёх» глазами Мэри Ватсон. Которой глубоко наплевать на историю Джонатана Смолла, на чёрную «Аврору» с красной полосой — у неё глаза видят только красивого и умного мужчину, доктора Ватсона.

Никаких противоречий с оригиналом, автор просто дописывает, что делала Мэри Ватсон все годы после исчезновения отца и до прихода к Холмсу — простор для воображения!

Мне, похоже, нравятся вот такие разжёвывания любимых сюжетов. Надо побольше покопать похожие фанфики. При этом непонятно, что с автором — рассказы в том же сборнике совершенно нечитаемые.


Стрельнул у mbla мемуары Бегина и воспоминания о Хрущёве его сына.
Совершенно глупо, но я почему-то считал, что вторая книга будет такой же неудобоваримой, как и мемуары самого Хрущёва ([1], [2]).
Но в итоге нечитаемым был отказался Бегин, а Хрущёв-сын очень даже.

От книги, правда, странное ощущение, что страной руководили какие-то дети. За какой ерундой они проводили время, как мелко мстили друг другу — уровень детского сада. И непонятно, то ли так оно и было, то ли это всё же из-за уровня автора, который был, конечно, в курсе многого, но далеко не на уровне своего отца.

И вполне ожидаемая от такой книги безысходность. От советского беззакония. Когда приходит «сверху» указ о твоём переводе на другое место работы, и у тебя не то что мнения не спрашивают, ты сам боишься его произнести, потому что ещё хуже будет.
Когда от тебя вообще ничего не зависит, всё в твоей жизни будет так, как сказал барин.


А потом библиотека нашла (они реально его потеряли, звонили извиняться за задержку) заказанный много месяцев назад первый том «Хроник Сан-Франциско».

И тоже ощущение странное — вроде и классно, интересно, смешно. Читаешь — хорошо. Но когда откладываешь книгу — пусто.
Я сам не могу сформулировать разницу, поэтому так и интересно копать — мне это напомнило ощущение от компьютерной игрушки. Когда проводишь за ней целый день, в процессе всё классно, но в итоге, в воспоминаниях остаётся какая-то пустота. А с книгой не так — можно прочитать весь день, и даже если книга забудется, ощущения, что ты потерял день, нет.
А вот с этой книгой — есть.