green_fr (green_fr) wrote,
green_fr
green_fr

Le subjonctif...

Обнаружил ещё одну замечательную конструкцию французского языка (стр. 297 Поповой-Казаковой). Сравните две фразы:
1. Je cherche le sentier qui descend à la mer.
2. Je cherche un sentier qui descende à la mer.
В первой фразе постулируется наличие такой тропинки (определённый артикль), следовательно глагол в indicatif. Во второй фразе наличие тропинки лишь предполагается, глагол ставится в subjonctif.

К вопросу о "в русском языке всего три времени глаголов": авторы замечают, что по-русски то же самое разделение на изъявительное и сослагательное наклонения. Первая фраза по-русски звучит как "я ищу тропинку, которая спускается к морю", а вторая - "я ищу тропинку, которая спускалась бы к морю".
Tags: français
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments