green_fr (green_fr) wrote,
green_fr
green_fr

Categories:

Millenium

Дочитал 2 и 3 тома "Миллениума". Общее впечатление не изменилось: шикарная фантазия у человека и очень, очень тяжёлый язык. Не то у автора, не то у переводчика, хочется думать, что у последнего. Плюс та же проблема, что мы когда-то заметили у Лукьяненко: с каждым томом герои становятся всё круче и круче, если в первой книге они спасают котёнка с дерева, то к пятому речь идёт уже о Галактике. Так и тут - я не представляю, что можно было бы написать в 4 томе.

Красивая бага: главный злодей естественно русский, родился "в Сталинграде, на Украине". Есть, конечно, вероятность, что автор вообще глобуса Украины в глазах не держал, но мне больше нравится другая версия. В шведском оригинале было написано "в Сталино, на Украине", а переводчик, не найдя такого города на карте, вспомнил не то название соседней улицы, не то недавно виденный фильм "Сталинград".

Встретил упоминание Service des Mines в автомобильном контексте, как организации, занимающейся учётом машин и номерных знаков. Вспомнил, что эти самые знаки по-французски будут Plaque minéralogique. Википедия рассказала, откуда такая терминология: изначально правила дорожного движения появились на шахтном производстве в 18-м веке. Оттуда постепенно они пришли на железную дорогу, а уже оттуда - в автомобили. Но всем этим всё равно долгое время занимались горные (хотя бы номинально) инженеры, а терминология существует до сих пор.

Как я уже писал, книга интересна не только как детектив, но и как описание шведского общества. Общество очень классное - я хотел бы жить в стране, где автор, описывая как герой А пришёл домой к герою Б, а там ему открыл дверь другой мужчина, не считает даже нужным уточнять, что Б - гомосексуалист, а продолжает рассказ. Вообще, одна из тем романа - никого не касается, с кем ты спишь.

Про тему романа - я сначала долго думал, что красной нитью через роман проходит феминизм. Одни эпиграфы почитать. Сейчас мне кажется, что скорее всё-таки "левое" движение. Куда входит, конечно, равенство мужчин и женщин, но ещё и социальная справедливость, профсоюзы, сохранение рабочих мест, защита детей, животных, инвалидов и окружающей среды. Порядок несущественен, компромисс невозможен. Что довольно быстро приводит к какой-то плоскости персонажей. Они все либо хорошие до невозможности, либо плохие до отвращения.

Опять же, про шведское общество - английские фразы не переводятся принципиально. Если, конечно, это опять не переводчик.

А ещё одну фишку я никак не могу объяснить. Почему-то все аббревиатуры, если они состоят только из заглавных букв, набраны в книге другим шрифтом. Апофеоз - Säpo/DGPN, где первое слово набрано обычным для книги шрифтом, а второе (равно как и все OK) - другим, похожим на Courrier.
В этом есть какой-то потаённый смысл?

Другая необъяснимая вещь - фраза, начинающаяся с M'est avis que... Из моих коллег только один знал такую конструкцию. Само по себе это, конечно, не показатель, но вырвалось из общего стиля книги.
Tags: knigi, stieg larsson
Subscribe

  • Louvre: итальянская живопись

    Ещё немного фоточек из Лувра. Это мы с Анютой после выставки «итальянской души» гуляли по итальянским залам. Анонимный флорентиец XV века.…

  • Louvre : Le Corps et l'Âme

    В Лувре была выставка, посвящённая итальянской скульптуре Возрождения. Мастерская Мантенья, гравюра 1495 года. Это не скульптура, но почти что —…

  • Grande Galerie №14

    Рассказывают о том, как строили «новые залы» (журнал 2011 года, к залам с тех пор уже успели привыкнуть) для исламской коллекции Лувра. На всякий…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 17 comments

  • Louvre: итальянская живопись

    Ещё немного фоточек из Лувра. Это мы с Анютой после выставки «итальянской души» гуляли по итальянским залам. Анонимный флорентиец XV века.…

  • Louvre : Le Corps et l'Âme

    В Лувре была выставка, посвящённая итальянской скульптуре Возрождения. Мастерская Мантенья, гравюра 1495 года. Это не скульптура, но почти что —…

  • Grande Galerie №14

    Рассказывают о том, как строили «новые залы» (журнал 2011 года, к залам с тех пор уже успели привыкнуть) для исламской коллекции Лувра. На всякий…