green_fr (green_fr) wrote,
green_fr
green_fr

Category:

Гладиолусы, нотариусы и полицейские

Встретил красивое слово: gladioli - гладиолусы по-английски. Красота в "итальянском" окончании множественного числа, как у "scenario" - "scenarii". По-французски гладиолусы будут glaïeuls.

В метро куча рекламы нотариусов. Не конкретных кабинетов, а нотариусов вообще, как института. Они же не такси, дорог им не перекрыть, вот и пытаются как могут противостоять реформам Attali.

А ещё прочитал, что в нашем городе полицейские могут проводить стариков от дома до банкомата и обратно, чтобы тем не было страшно деньги снимать. Запись по телефону.
Другой сервис, предоставляемый полицией (Анюта сказала, что это и в других городах существует) - уезжая в отпуск, можно их попросить присматривать за домом.

Вообще, столько есть вещей, очевидных французам, о которых я даже не догадываюсь.
Или догадываюсь о существовании, но всё равно не хватает опыта, background, чтобы понять, принято ли так делать.
Взять вот "билет в отпуск". Вроде существует такая возможность: зайти в отдел кадров, взять справку о том, что у тебя с такого по такое отпуск, и по этой справке в кассах ж/д продадут билет за пол. стоимости. Все коллеги знают о существовании этого правила, все как один говорят, что это нормально, все так и делают, но когда конкретно спрашиваешь "вот ты покупал когда-нибудь такой билет?", мнутся и объясняют, почему именно им как-то не приходилось.
Вот и майся: рассматривать это как часть положенной тебе зарплаты, или как мат. помощь для неимущих. Которую в том же институте теоретически можно было хоть каждый месяц просить, но существовали и неписаные правила.
Tags: melochi
Subscribe

  • Colline d'Élancourt

    В местном журнале (бесплатная «муниципальная» пресса, нам приходит один журнал с новостями нашего города Guyancourt, и ещё один с новостями нашей…

  • Дом "Жемчуг" в Ташкенте

    А ещё, когда читал книжку про популяционную генетику, встретил описание удивительного здания в Ташкенте. Жилой дом, построенный ещё при СССР, с чуть…

  • Суп бурдэ

    Как перевести %subj% на французский? Можно попытаться сказать la soupe Bourdais, но нет. Сижу недавно на собрании, обсуждаем экономические сценарии…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments